ข่าวทั่วไป

ไวรัลถกสนั่น! ผู้ปกครองแย้ง บทเรียนผิด เจอครูเถียงสุดใจ ‘Major’ แปลว่า ‘โรงหนัง’

Loading

ไวรัลถกสนั่น! ผู้ปกครองแย้ง บทเรียนผิด เจอครูเถียงสุดใจ'Major' แปลว่า'โรงหนัง'

ไวรัลถกสนั่น! เช็กการบ้านลูก ผู้ปกครองแย้ง บทเรียนผิด เจอครูเถียงสุดใจ ‘Major’ แปลว่า ‘โรงหนัง’ โซเชียลแซว คุณครูเพ็ญศรี แนะ ย้ายโรงเรียนด่วน

วันนี้ (12 ก.พ. 67) กลายเป็นไวรัลสนั่นไปทั่วโลกโซเชียล เมื่อมีผู้ใช้เฟซบุ๊กรายหนึ่งโพสต์ภาพบทเรียนภาษาอังกฤษ ซึ่งเป็นตารางคำศัพท์ภาษาอังกฤษ คำแปล และความหมาย พร้อมระบุในแคปชั่นว่า “เพื่อนมาปรึกษา ครูสอนลูกว่า Major แปลว่า โรงหนัง”

พร้อมเสริมว่า “Major ที่แปลว่า ใหญ่ วิชาหลัก สำคัญ พวกนี้คือ adj ถ้า คำนาม แปลว่าโรงหนัง ลูกเรียนอยู่ห้อง EP แม่ไปถามแล้วครูเถียงสุดใจ แนะนำได้อย่างเดียว ย้ายโรงเรียนเถอะ 555555 มีคนแนบหลักฐานมาให้ 5555″

พร้อมแนบภาพตารางคำศัพท์ที่มีเนื้อหาว่า คำที่ 4. major อ่านว่า เม๊เจอะ แปลว่า โรงหนัง

ภาพประกอบ

เมื่อโพสต์ดังกล่าวถูกเผยแพร่ออกไป ก็มีชาวเน็ตเข้ามาแสดงความคิดเห็นเป็นจำนวนมาก ทั้งคอมเมนต์ที่เข้ามาแซว อาทิ

  • Galaxy แปลว่าซัมซุง
  • งั้น Minor ก็เครือร้านอาหารสินะ
  • KFC แปลว่า ไก่ MK แปลว่า สุกกี้อ่ะงั้น
  • SF ก็แปลว่า โรงหนังเหมือนกัน

ขณะที่คอมเมนต์บางส่วน วิจารณ์สับเละ เผย รู้สึกสิ้นหวังกับระบบการศึกษาในประเทศไทย ซึ่งทางเจ้าของโพสต์เผยว่า ทางคุณแม่ได้ติดต่อสอบถามคุณครูผู้สอนแล้ว แต่คุณครูก็เถียงสุดใจ จึงต้องกลับมาตรวจสอบบทเรียนใหม่ทั้งหมด เพราะกังวลว่าครูจะสอนผิด

งานนี้ชาวเน็ตบางส่วนถึงขั้นให้หน่วยงานเข้าตรวจสอบ บางรายแนะนำให้ย้ายโรงเรียนด่วน เพราะเนื้อหาการเรียนไม่ได้มาตรฐาน ซึ่งเรื่องราวจะจบลงอย่างไร คงต้องติดตามกันต่อไป

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *